Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Czy dotarł do Ciebie email aktywacyjny?

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Maj 03, 2024, 22:28:49


 
 
   Strona główna   Pomoc Szukaj Zaloguj się Rejestracja  
Shoutbox
Strony: 1 [2] 3
  Drukuj  
Autor Wątek: Teksty utworów na Stronie Sopor  (Przeczytany 16242 razy)
0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.
Butterfly
****
Wiadomości: 119



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #15 : Styczeń 30, 2009, 21:23:59 »

Wrzuciłam moje tłumaczenie "Schwarzer Spiegel". Tłumaczenie tekstów jednak nie jest takie łatwe, jak mi się wydawało....Jak coś, to poprawcie błędy:)
Zapisane

Denn Euer Lied erfüllt mein Herz,
Weiss ich auch nicht warum...
Butterfly
****
Wiadomości: 119



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #16 : Luty 01, 2009, 21:56:50 »

Tak w ogóle to podoba Wam się, czy nie, to moje tłumaczenie? Mam zamiar potłumaczyć więcej tekstów Anny i Wasze uwagi, opinie, sugestie będą przydatne:)
Zapisane

Denn Euer Lied erfüllt mein Herz,
Weiss ich auch nicht warum...
Arek
Administrator
*****
Wiadomości: 93



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #17 : Luty 01, 2009, 22:55:38 »

Co do jakości tłumaczenia się nie wypowiadam (z niemieckiego zawsze były dwóje  Buzia na kłódkę ), natomiast co do tego czy powinno być ich więcej to tak ! Mrugnięcie Przynajmniej osoby, które są zrażone do niemieckiego (takie jak ja) będą mogły poznać o co chodzi w danym tekście Uśmiech
Zapisane
Black Bird
Moderator
****
Wiadomości: 195


We are, we are, we are "the Jugglers of Jusa"


Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #18 : Luty 02, 2009, 11:57:01 »

Mi się tam podoba Twoje tłumaczenie , ja się nawet za niemiecki nie biorę bo już nic nie pamiętam ze szkoły , pozatym nawet nie lubię niemieckiego jakoś :/ . Jak będziesz miała czas to wrzuć jeszcze coś . Dzięki za odwiedziny na DA może kiedyś tam wrócę i po oceniam Twoją galerię Uśmiech . A jeśli chodzi jeszcze o teksty to ja wrzucę jakieś angielskie ale na razie nie mam czasu się za to zabrać :/
Zapisane

From far beyond the veil of sleep some tune, never before heard, is travelling on a fragile breath, to shake my frozen world...
Black Bird
Moderator
****
Wiadomości: 195


We are, we are, we are "the Jugglers of Jusa"


Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #19 : Luty 03, 2009, 13:50:37 »

Wrzuciłam tekst Holy Water Moonlight , proszę piszcie jak coś jest źle bo ja ekspertem od tłumaczenia nie jestem Uśmiech
Zapisane

From far beyond the veil of sleep some tune, never before heard, is travelling on a fragile breath, to shake my frozen world...
Arek
Administrator
*****
Wiadomości: 93



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #20 : Luty 05, 2009, 12:06:11 »

Dużo tego dodałaś - powoli dział z tłumaczeniami się zapełnia, co mnie cieszy Uśmiech
Też nie jestem ekspertem. Rzuciło mi się jednak w oczy tłumaczenie "undead" - wydaje mi się, że lepsze by było tłumaczenie tego jako "nieumarły".
ale ogólnie mi się podoba Mrugnięcie
Zapisane
Butterfly
****
Wiadomości: 119



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #21 : Luty 05, 2009, 14:23:12 »

Widzę, że dział z tłumaczeniami ruszył pełną parą Uśmiech
Bardzo lubię niemiecki, jak tylko mój komputer wróci do stanu używalności, to umieszczę tłumaczenia.
Black Bird, wpadnij na DA do mojej galerii Uśmiech Zapraszam!
Zapisane

Denn Euer Lied erfüllt mein Herz,
Weiss ich auch nicht warum...
Black Bird
Moderator
****
Wiadomości: 195


We are, we are, we are "the Jugglers of Jusa"


Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #22 : Luty 05, 2009, 17:04:00 »

Faktycznie Arku sorki za to poprawię Uśmiech
Zapisane

From far beyond the veil of sleep some tune, never before heard, is travelling on a fragile breath, to shake my frozen world...
Black Bird
Moderator
****
Wiadomości: 195


We are, we are, we are "the Jugglers of Jusa"


Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #23 : Luty 10, 2009, 21:59:47 »

Ja bym chciała zamieścić taką małą prośbę do Marty Uśmiech A więc jak byś miała czas to proszę o tłumaczenie  "Imhotep" bardzo lubię ten utwór ale na moje nieszczęście jest po niemiecku i nicht verstehen < już poprawione Duży uśmiech
« Ostatnia zmiana: Luty 11, 2009, 05:11:04 wysłane przez Black Bird » Zapisane

From far beyond the veil of sleep some tune, never before heard, is travelling on a fragile breath, to shake my frozen world...
Butterfly
****
Wiadomości: 119



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #24 : Luty 10, 2009, 22:02:49 »

Nie ma sprawy, postaram się przetłumaczyć Mrugnięcie Teraz tłumaczyłam "Totes Kind" i zaraz wrzucam Uśmiech
P.S. powinno być "nicht verstehen" Duży uśmiech
« Ostatnia zmiana: Luty 10, 2009, 22:10:27 wysłane przez Butterfly » Zapisane

Denn Euer Lied erfüllt mein Herz,
Weiss ich auch nicht warum...
Black Bird
Moderator
****
Wiadomości: 195


We are, we are, we are "the Jugglers of Jusa"


Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #25 : Luty 12, 2009, 19:56:14 »

Dziękuję pięknie Motylku za ten tekst Uśmiech Aż mnie się cieplej na serduchu zrobiło Język
Zapisane

From far beyond the veil of sleep some tune, never before heard, is travelling on a fragile breath, to shake my frozen world...
Butterfly
****
Wiadomości: 119



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #26 : Luty 12, 2009, 20:10:34 »

Proszę Uśmiech Polecam się na przyszłość Język
Bardzo mi miło Duży uśmiech
Zapisane

Denn Euer Lied erfüllt mein Herz,
Weiss ich auch nicht warum...
Black Bird
Moderator
****
Wiadomości: 195


We are, we are, we are "the Jugglers of Jusa"


Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #27 : Luty 18, 2009, 18:21:18 »

Co myślicie o tym żeby zabrać się również za tłumaczenie wywiadów z A.V.C?? Czy komuś by się chciało to robić Co?
Zapisane

From far beyond the veil of sleep some tune, never before heard, is travelling on a fragile breath, to shake my frozen world...
Butterfly
****
Wiadomości: 119



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #28 : Luty 18, 2009, 20:43:42 »

To dobry pomysł. Nie czytałam jeszcze wywiadów z Anną, przeglądałam tylko ten, do którego link był zamieszczony na forum.
Jeśli są jakieś wywiady z Anną po niemiecku, to mogę potłumaczyć w wolnej chwili.
Aczkolwiek tłumaczenie piosenek jest bardzo inspirujące i na razie, gdy mam czas, to skupiam się na tym Uśmiech
Zapisane

Denn Euer Lied erfüllt mein Herz,
Weiss ich auch nicht warum...
Black Bird
Moderator
****
Wiadomości: 195


We are, we are, we are "the Jugglers of Jusa"


Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #29 : Luty 18, 2009, 21:03:52 »

Jak na razie to ja też tylko tekstami się zajmuję tylko tak na przyszłość pytam Uśmiech

http://forum.sopor-aeternus.de/viewforum.php?f=18

http://www.sopor-aeternus.de/interviews.html
Zapisane

From far beyond the veil of sleep some tune, never before heard, is travelling on a fragile breath, to shake my frozen world...
Strony: 1 [2] 3
  Drukuj  
 
Skocz do:  

Powered by SMF 1.1.8 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC | Kontakt z administracją