Black Bird
|
|
« : Grudzień 16, 2008, 07:11:12 » |
|
Witam! Przyznam ,że jednej rzeczy brakuje mi na stronie Sopor , mianowicie tekstów do utworów. Stronka fajnie zrobiona , cała dyskografia jest do każdej płytki tytuły piosenek jednak dobrze by było zaopatrzyć to jeszcze w teksty do każdego utworu a przynajmniej do tych do których się da to zrobić
|
|
|
Zapisane
|
From far beyond the veil of sleep some tune, never before heard, is travelling on a fragile breath, to shake my frozen world...
|
|
|
SleepLover
|
|
« Odpowiedz #1 : Grudzień 16, 2008, 13:59:38 » |
|
i jeszcze tłumaczenia! jak już jest forum, to może by się jacyć chętni zgłosili do tłumaczenia?
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Black Bird
|
|
« Odpowiedz #2 : Grudzień 16, 2008, 14:36:20 » |
|
Potłumaczyć trochę mogę no problem
|
|
|
Zapisane
|
From far beyond the veil of sleep some tune, never before heard, is travelling on a fragile breath, to shake my frozen world...
|
|
|
Arek
|
|
« Odpowiedz #3 : Grudzień 16, 2008, 22:34:18 » |
|
Przy najbliższej aktualizacji postaram się dodać do strony dział z tekstami. Co do tłumaczeń: kiedyś nad tym myślałem, kilka osób próbowało nawet przetłumaczyć jakiś utwór, jednak nie jest to takie proste, gdyż w tekstach występuje wiele symboli, metafor itp. Można przetłumaczyć słowa, jednak gorzej z zachowaniem sensu. ...ale spróbować zawsze można. Chętnie zobaczę jak inni rozumieją teksty AVC (zapewne każdy inaczej
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Black Bird
|
|
« Odpowiedz #4 : Grudzień 17, 2008, 10:02:15 » |
|
Naprawdę dobrze by było mieć na tej stronie pod ręką teksty , bo w końcu jedyna polska strona Sopor , wiec po co szukać po innych tu powinno być wszystko co potrzebne. A więc drogi Arku wszyscy z niecierpliwością czekamy
|
|
|
Zapisane
|
From far beyond the veil of sleep some tune, never before heard, is travelling on a fragile breath, to shake my frozen world...
|
|
|
Frank
|
|
« Odpowiedz #5 : Styczeń 21, 2009, 20:56:56 » |
|
co do tłumaczenia... Ostatnio tez o tym myślałem. Skoro jest forum można by zabrać teksty na na warsztat i pomyśleć o tym wspólnie. Wiec zgłaszam postulat o założenie działu na forum "Tłumaczenia" w którym będziemy wytężać nasze umysły nad przełożeniem tekstów na nasz język rodzimy.
Przynajmniej z Eldorano nie będzie problemu bo nawet Barańczyk zrobił to już za nas :|
|
|
|
Zapisane
|
Bo nigdzie mu Nie błysł kraj snu ? Rojone Eldorado!
|
|
|
Arek
|
|
« Odpowiedz #6 : Styczeń 21, 2009, 22:02:52 » |
|
Że też sam na to nie wpadłem - wiele tekstów w utworach Sopor Aeternus jest autorstwa znanych poetów (Edgar Allan Poe, Charles Baudelaire), więc tłumaczenia już istnieją w języku polskim. Dzięki Ci! Dział z tłumaczeniami założony. Zaraz dodam tam, co znam i innych tez zapraszam. Oczywiście nadal mile widziane są własne tłumaczenia ; )
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
|
Black Bird
|
|
« Odpowiedz #8 : Styczeń 24, 2009, 14:01:35 » |
|
Niedługo postaram się wrzucić jakiś tekst
|
|
|
Zapisane
|
From far beyond the veil of sleep some tune, never before heard, is travelling on a fragile breath, to shake my frozen world...
|
|
|
Black Bird
|
|
« Odpowiedz #9 : Styczeń 24, 2009, 14:21:59 » |
|
A propos jeszcze tych tekstów to może fajno by było je jakoś uporządkować tak albumami żeby było łatwiej znaleźć konkretny tekst Narazie jest mało tekstów ale jak będzie ich więcej to się zamieszanie zrobi . A jakiś porządek by się przydał
|
|
|
Zapisane
|
From far beyond the veil of sleep some tune, never before heard, is travelling on a fragile breath, to shake my frozen world...
|
|
|
Arek
|
|
« Odpowiedz #10 : Styczeń 24, 2009, 19:50:56 » |
|
Niektóre teksty używane są w kilku albumach, więc nie wiem czy to byłby dobry pomysł. Może lepiej podzielić je alfabetycznie (np. teksty na literę "a" w jednym dziale, na "b" w innym)?
Najlepiej chyba jednak na razie się tym nie przejmować. Jeszcze długa droga, zanim tekstów będzie tak dużo, że obecny podział (właściwie jego brak) będzie powodował zamieszanie. Tak mi się wydaje : )
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Black Bird
|
|
« Odpowiedz #11 : Styczeń 25, 2009, 09:16:09 » |
|
No w sumie to i masz rację alfabetycznie będzie ok więc można tak zrobić
|
|
|
Zapisane
|
From far beyond the veil of sleep some tune, never before heard, is travelling on a fragile breath, to shake my frozen world...
|
|
|
Black Bird
|
|
« Odpowiedz #12 : Styczeń 27, 2009, 10:41:19 » |
|
Pozwoliłam sobie wrzucić tłumaczenie "flesh Crucifix " nie wiem czy to tłumaczenie będzie ok zobaczcie sami jakby co to poprawka
|
|
|
Zapisane
|
From far beyond the veil of sleep some tune, never before heard, is travelling on a fragile breath, to shake my frozen world...
|
|
|
Arek
|
|
« Odpowiedz #13 : Styczeń 27, 2009, 14:42:46 » |
|
Ktoś jeszcze zna łacinę?
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
L.B.
|
|
« Odpowiedz #14 : Styczeń 29, 2009, 11:12:46 » |
|
Ja, odrobinę.
|
|
|
Zapisane
|
Only the shallow know themselves.
|
|
|
|