Witam! Pierwszy raz się udzielę.
Dziękuje wszystkim za tłumaczenia! Włożyliście w nie pewnie wiele pracy i czasu, jednak brakuje mi dyskutowania na temat konkretnych tłumaczeń. Oczywiście, każdy sam sobie najlepiej intepretuje dany tekst, ale niektóre nie są wolne od błędów.
Sama też planuję coś przełożyć (szczególnie z niemieckiego) i fajnie by było, gdy ktoś, kto dopatrzy się błędów (językowych, gramatycznych i frazeologicznych, ktore można poprawić) mógł od razu w wątku podyskutować.
Zakładam, że nie wszyscy są tutaj tłumaczami przysięgłymi, ale wspólnymi siłami można stworzyć coś jak najbardziej wiernego oryginałom, co nie kuleje gramatycznie.